[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[postfix-jp: 1041] Re: fallback_transport利用時のUserUnknownについて
- Subject: [postfix-jp: 1041] Re: fallback_transport利用時のUserUnknownについて
- From: Tomoyuki Sakurai <ml-postfix-jp@xxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Mon, 28 Feb 2005 19:59:57 +0900
On Mon, 28 Feb 2005 17:23:52 +0900
"Kunitsugu Oishi" <ooishi@xxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
| しかし、host2経由でhost1にも存在しないユーザ宛へのメールが
| 配送された場合、host1からhost2にUserUnknownで拒否された後、
| host2から送信者へのエラーメール(UserUnknown)は返らず、
| キューに溜まり続けており、困っております。
| (local_recipient_mapsの値を空にした影響)
違います
| この時UserUnknownのエラーメールを返す方法
やめてもらえませんか
|をご存知でしたらご教授頂けないでしょうか。
| fallback_transport以外で上記の
| ような運用が可能でしたら、その方法でも結構です。
| ・host1およびhost2の両方のローカルにアカウントが存在しない場合
| 送信者へUserUnknownメールを返すこと
どんな構成なのか見当も付きませんけど、負荷分散が必要には見えませんし、自
分の都合のために他人に迷惑をかけるのはやめませんか
http://www.postfix.org/BACKSCATTER_README.html#wtf
| When a spammer or worm sends mail with forged sender addresses,
| innocent sites are flooded with undeliverable mail notifications. This
| is called backscatter mail, and if your system is flooded then you will
| find out soon enough.
http://www.kobitosan.net/postfix/trans-2.1/jhtml/BACKSCATTER_README.html#wtf
| スパマーやワームが送信者アドレスを騙ってメールを送信すると、無邪気なサー
| バは不達メールの通知であふれてしまいます。これは後方散乱 (backscatter)
| メールと呼ばれており、システムがあふれればすぐにわかるでしょう。
和訳では、"innocent"が「無邪気な」とされていますが、正確には「罪のない」
でしょう。
| unknown_local_recipient_reject_code = 450
host1で"postconf unknown_local_recipient_reject_code"と"postconf
soft_bounce"を実行するとどうなりますか
--
Tomoyuki Sakurai - Tomi -
mailto:ml-postfix-jp@xxxxxxxxxxxxxxx
_______________________________________________
Postfix-jp-list mailing list
Postfix-jp-list@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/postfix-jp-list
- Follow-Ups
-
- [postfix-jp: 1043] Re: fallback_transport利用時のUserUnknownについて, Kunitsugu Oishi
- References
-
- [postfix-jp: 1040] fallback_transport利用時のUserUnknownについて, Kunitsugu Oishi
[検索ページ]
[Postfix-JP ML Home]